Dazed and confused, but trying to continue 🇵🇱/🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿/🇷🇺 ⚧ they

Maintains homie/hoe stasis. Store horizontally when not in use. Contains sulfites.


"In all cases, ! overrides to default — no re-scheduling, no limit, or no archival, respectively." and "In addition to the date and time of the event, the recurrence and archival configuration is listed, if rerat(8) will process the file after it expries — this also takes into account your current defautl config-"
"date(1), mail(1), rat(1) – interactive scheduling, ratrun.ics(7) – iCalendar emulation, rerat(8) – event periodisation and archival"

please vote yes or no in the comments below

context below the fold to not colour your take


my instinct is yes; this is backed up by the BSD corpus (defined as "the CSRG 1BSD-4.3BSD CD"), which uses it like this, and wiktionary agrees, as does my reference anglo #1

father says no instinctually; his dixionaries, as well as the one bigname i looked at, don't note non-adjectival "archival"

the wiktionary entry citation for the noun form is also computer-related, so this might just be a modern usage?


You must log in to comment.

in reply to @nabijaczleweli's post:

hm yeah i can see that; well you aren't polish which makes you inherently more qualified to have an opinion than either of us; all archive-related text is fresh, hence why im consulting The Anglosphere before committing to any specific grammar for it

archival is like, archival ink or an archival system or an archival action.

so like, relating to the field/genre, compare to: "industrial machinery"

I'm not awake enough (and also still sightly intoxicated) to remember what part of speech that is

but in computers it's also used informally on its own I think, but that may also be just non-primary-english speakers. in the end I'm not sure it matters, the point is clear enough even if it's sightly off. If i didn't know you weren't a primary English speaker I would have assumed it was just some Linux/Unix tradition

yes, the adjective form is very much globally attested

the noun form is also attested in the wiktionary (which doesn't cite its source) with a computer-related quote, as the practice of archiving or an instance of archiving

this i can very much find in the BSD dumps – https://lfs.nabijaczleweli.xyz/0015-cohost-images/2023-01-14-archival.png – esp. "tape archival program" (program for tape archival; unsigned) and the big block of notes-file archival in the middle (signed by ray essick from illinois, so.)

i also see noun archival used freely as such via DCS, even in the bits that aren't word salad; given these two, i wouldn't be surprised if this was a modern derivation there had simply been no need for pre-archiving-as-a-fundamental-operation, and having that in documentation gives it staying power

idk, vibes are the only correct tool for linguistic analysis (so its nice that my, loathe though i am to designate it so, computational method agreed with yours) and i roughly agree with your assessment en general

I'm not sure it matters that much in the end, people get what's meant, and a lot of computer loanwords don't make sense so it's nbd. language is made up* and changes when people add things

* well, you know what I mean. there's still rules but they're flexible